Kompanija Google predstavila je značajna unapređenja svojih alata za prevođenje, najavljujući novu generaciju funkcija u okviru Google Search i aplikacije Google Translate, koje pokreće napredna Gemini veštačka inteligencija.
Cilj ovih promena je jasan – prevodi koji više ne zvuče robotski, već prirodno, jasno i prilagođeno stvarnom govoru.
Kako navodi Google, nova AI tehnologija sada znatno bolje razume kontekst, posebno kada su u pitanju fraze sa nijansiranim značenjem, sleng i kolokvijalni izrazi. Umesto doslovnih i često nepraktičnih prevoda, korisnici će dobijati smislenije rečenice koje zaista „zvuče“ kao da ih je izgovorio izvorni govornik.
Prva faza ovog unapređenja već je dostupna u Sjedinjenim Američkim Državama i Indiji, gde je omogućeno prevođenje između engleskog i skoro 20 drugih jezika, uključujući nemački, španski, kineski i arapski. Funkcija se može koristiti putem aplikacije Google Translate na iOS i Android uređajima, ali i direktno preko web verzije.
Posebnu pažnju privlači unapređenje real-time prevoda govora. Gemini sada omogućava takozvano “speech-to-speech” prevođenje, gde korisnici mogu da slušaju prevod u realnom vremenu direktno u slušalicama, slično načinu rada koji nude Apple AirPods Pro 3. Ova opcija otvara vrata potpuno novom iskustvu komunikacije tokom putovanja, poslovnih sastanaka ili učenja jezika.
Dodatno, poboljšana je i funkcija povratnih informacija, pa korisnici dobijaju preciznije savete za izgovor reči i fraza. Ovi edukativni alati sada su dostupni u još 20 novih zemalja, među kojima su Nemačka, Indija i Švedska.
Google ovim potezom jasno pokazuje da želi da Translate pretvori iz običnog prevodioca u pravog AI jezičkog asistenta.
IZVOR: B92, FOTO: AI
























































































